giovedì 24 ottobre 2013

SUKOZZARI PIETORO AL VOSTRO SERVIZIO - SUKOZZARI PIETORO AT YOUR SERVICE



Signore e Signori, dopo un quindicennio circa di lavoro (occasionale) come accompagnatore turistico (badante per turisti italiani, portoghesi e brasiliani) in giro per il mondo, è giunta l'ora di applicare la mia arte di badanza nella splendida Okinawa, dove ho piantato radici. Il tempo è denaro anche qui, e gli editori fanno i furbi e tirano a non pagarmi. Inoltre, quando vado al supermercato un peperone giallo costa più di un euro. Anche se alla cassa piango e supplico le mie amiche cassiere NON me lo regalano.

Ladies & Gentlemen, after almost 15 years of occasional work as tour leader (for Italian, Portuguese and Brazilian tourists) around the World, the time to use my experience in this field in the wonderful Okinawa has come.


Ecco, dunque, il mio menù di servizi disponibili per quelli di Voi (previo contatto con adeguato anticipo, almeno un quarto d'ora) in visita a Okinawa, di passaggio da Naha per più di 24 ore, che non amano il fai-da-te e, eventualmente, aspirano al fai-fare-a-Pietro. Conosco Naha e dintorni come la polvere delle mie tasche, è giunta l'ora di far lavorare tutta 'sta benedetta conoscenza. Portatemi del parmigiano, vi raccatto in aeroporto. 

Here's a menu of the services that I can offer to English speaking tourists, both to individuals and/or groups. Please, contact me in advance, THANKS.


INCOMING 
ricevimento in aeroporto e transfer all’hotel (tariffa: 5000 yen)

Incoming at Naha's airport and transfer to your hotel (5.000 yen)




CITY TOUR di NAHA

NAHA CITY TOUR

Ore 9-10 incontro in hotel, poi a piedi (o con i mezzi pubblici) lungo Kokusai-dōri, la via centrale dello shopping (http://unitalianoaokinawa.blogspot.jp/2013/03/il-sommo-piacere-di-una-domenica.html)



9-10 a.m.: Meeting at your hotel, then walking (or by public transport) along Kokusai-dōri, the central avenue for shopping lovers
http://www.tripadvisor.com/Attraction_Review-g298224-d1373583-Reviews-International_Street_Kokusai_Dori-Naha_Okinawa_Prefecture_Kyushu_Okinawa.html





Il mercato di Sakaemachi, nel vicino quartiere di Asato: negozietti di merci usate, ristorantini economici , un sacco di atmosfera
(http://unitalianoaokinawa.blogspot.jp/2013/07/sakaemachi-iatae-matsuri-la-festa-e-qui.html)



Sakaemachi Market, in the nearby neighborhood of Asato: second-hand shops, cheap restaurants, a lot of atmosphere
http://www.tripadvisor.com/Attraction_Review-g298224-d1991078-Reviews-Sakaemachi_Arcade-Naha_Okinawa_Prefecture_Kyushu_Okinawa.html

La vicina Tsuboya, il tranquillo quartiere punteggiato da negozi e laboratori artigianali specializzata in ceramica Yachimun. Volendo, visita del museo a essa dedicato
 (http://unitalianoaokinawa.blogspot.jp/2013/04/shisa-day.html)



The nearby neighborhood of Tsuboya, a quiet and charming place dotted with artesanal laboratories specialized in Yachimun pottery. On request, visit the local musem dedicated to ceramics and pottery
http://okinawahai.com/tsuboya-pottery-village/




La galleria commerciale Heiwa-dōri e il mercato Makishi (pesce tropicale freschissimo), dove si può pranzare facendo cucinare il pesce acquistato 
(http://unitalianoaokinawa.blogspot.jp/2013/05/il-mercato-makishi-tempio-del-pesce.html)







Heiwa-dōri shopping arcade and Makishi Market (fresh tropical fishes), where it's possible to have lunch making cook the fish just bought
http://www.okinawa-information.com/content/heiwa-dori-naha-city




Dopo pranzo visita del Castello Shuri-jo (in monorail)
After lunch visit Shuri-jo Castle (by monorail) 
http://en.wikipedia.org/wiki/Shuri_Castle





Visita del giardino cinese Fukushuen (di nuovo in monorail) e, di lì, al tempio di Naminoue a piedi, da cui godere il tramonto sulla spiaggia
http://en.wikipedia.org/wiki/Naminoue_Shrine



The Fukushuen Chinese Garden (again by monorail) and, from there, walk to Naminoue Shrine, from where to enjoy sunset by the beach
http://en.wikipedia.org/wiki/Fukush%C5%ABen




Rientro in hotel (alle 7 circa) e cena libera; oppure cena (alle 7) nell’ottimo ristorante Hajimaa (specializzato in cucina di Okinawa, economico e pulito, nella galleria commerciale Heiwa-dōri; ultimo ordine alle 8). 

Return to the hotel (around 7 p.m.) and free dinner, or dinner at the very good Hajimaa Restaurant in Heiwa-dōri shopping arcade: the best Okinawan dishes, last order at 8 p.m.



Per chi non può/vuole rinunciare alla cucina italiana: 
ristorante Volare, nel quartiere di Akamine (solo a cena)(http://unitalianoaokinawa.blogspot.jp/2013/07/volare-tavola.html)
For real Italian cuisine lovers: 
Ristorante Volare, Akamine
(by monorail, dinner only)




ESCURSIONI a Naha (per un secondo giorno):

DAY TRIPS in Naha (for a second day)


Natura: lo Shikinaen Royal Garden, lo Sueyoshi Park e il Manko Park (in quest’ultimo: mangrovie, centro di protezione degli uccelli, giardino con farfalle)
http://www.tripadvisor.com/Attraction_Review-g298224-d1373592-Reviews-Sueyoshi_Park-Naha_Okinawa_Prefecture_Kyushu_Okinawa.html





NatureShikinaen Royal Garden, Sueyoshi Park and Manko Park (mangroves, bird 'sanctuary' reserve, butterflies garden)
http://www.okinawastory.jp/en/view/portal/0600005840/





Shopping: Manga Souko (emporio dell’usato, dall’abbigliamento agli oggetti ispirati ai manga); centri commerciali di Shintoshin (elettronica, abbigliamento ecc.)



Shopping: Manga Souko (second hand shop specialized in clothing and manga-inspired objects)
Malls in Shintoshin
http://www.mangasouko-naha.jp/e/purchase.html




Cimiteri (molto particolari): la collina ‘sacra’ di Shikina, con un cimitero grande come una città; quello internazionale di Tomarin, con tombe di soldati americani; nei dintorni: tombe ‘a guscio di tartaruga’, secondo la tradizione di Okinawa (http://unitalianoaokinawa.blogspot.jp/2013/03/il-ritorno-al-ventre.html)


Cemeteries (very peculiar ones): the Shikina 'holy hill', with a cemetery big as a town. The international one in Tomarin, with American soldiers' graves. Around there: 'turtle' tombs, an Okinawan tradition





Guerra: i tunnel del quartier generale della Marina militare giapponese durante la Seconda guerra mondiale a Tomishiro
(http://unitalianoaokinawa.blogspot.jp/2013/10/i-tunnel-della-morte.html)


War: The Japanese Navy Underground Headquarters used during WWII in Tomishiro



EVENTI SPECIALI a Naha:

SPECIAL EVENTS in Naha:




Haari, il Dragon Boat Festival (tre giorni, dal 3 al 5 maggio) http://unitalianoaokinawa.blogspot.jp/2013/05/il-dragone-di-okinawa.html




Haari, the Dragon Boat Festival (three days, from 3rd to 5th May)







The 10.000 Eisa Parade (beginning of August)




Il Naha Festival (12-13 ottobre), con il più grande tiro alla fune del mondo 




Naha Festival (12nd-13th October), with the biggest Tug-of-War of the World
http://en.wikipedia.org/wiki/Naha_Tug-of-war







FUORI NAHA 
(con un’auto a nolo; circa 5000 yen a giornata + benzina):

OUTSIDE NAHA
(with a rented car, around 5000 yen + gasoline)


1) La ROUTE 58 e le sue americanate http://unitalianoaokinawa.blogspot.jp/2013/08/route-58-la-strada-delleleganza-route.html
in prossimità delle basi militari: Ginowan, Chatan e l’American Village, Okinawa City e Koza 



1st) The ROUTE 58 and its American-style by the military bases: Ginowan, Chatan and the American Village, Okinawa City and Koza 


Shopping e ristoranti internazionali, possibilità di pagare in dollari. Inoltre: escursione a Yomitan, villaggio in cui si producono oggetti artigianali di vetro e di ceramica, http://unitalianoaokinawa.blogspot.jp/2013/02/yomitan-lelegante-fenice.html
e alla bella spiaggia di Onna




Shopping and international restaurants, possibility to pay in U.S. dollars. Moreover: short trip to Yomitan, town famous for its pottery and handmade glass artesanal factories, 
as well as to the beautiful beach of Onna
http://en.wikipedia.org/wiki/Yomitan,_Okinawa




Breve sosta in una pasticceria/caffè di Minatogawa (Urasoe)


Quick stop at a bakery-café in Minatogawa (Urasoe)
http://okinawahai.com/minatogawa-area-in-urasoe-city/



2) Il SUD dell’isola maggiore: 
le belle spiagge di Azama Sunsun e Mibaru (http://unitalianoaokinawa.blogspot.jp/2013/05/e-ora-di-spiaggia.html)
poi all’isoletta di Kudaka (15’ in traghetto, circa 1500 yen il biglietto) 


2nd) The South of the major island: 
The nice beaches of Azama Sunsun and Mibaru,
then to the little island of Kudaka (15’ by ferry, around 1500 yen the ticket) 
http://www.okinawastory.jp/en/view/portal/0120290901/



Pranzo in ristorante vicino a Mibaru Beach (spiaggia con splendida vista)
Lunch in a restaurant by Mibaru Beach (with a great view on the sea)





In the afternoon: Itoman and surroundings. A little Fishing Museum and the Peace Memorial 
http://en.wikipedia.org/wiki/Cornerstone_of_Peace




3) Il NORD dell’isola maggiore: la zona boschiva di Yanbaru e il villaggio di Takae, dove pranzare nella foresta

3rd) The North of the major island: the forest of Yanbaru and Takae village, where to enjoy lunch between the trees



Motobu e sosta allo Yachimun Café Shisa-en. 
Se in tempo: il castello Nakijin e, di passaggio, il ponte che collega le piccole isole Yagaji e Kouri


Motobu and stop at the Yachimun Café Shisa-en. 

If possible:  Nakijin Castle and along the bridge connecting the little islands of Yagaji and Kouri
http://en.wikipedia.org/wiki/Motobu,_Okinawa




Tariffa giornaliera: 10.000 yen, spese escluse

Daily tariff: 10.000 yen, expenses excluded

O tariffa oraria: 2000 yen

Or hourly tariff: 2000 yen


Disponibile anche per tour-workshop di fotografia

Available also for photography tour-workshops

https://www.facebook.com/pietrotimes




P.S.: dove, anche se mi ricoprite d'oro, NON vi porto:
- all'acquario: il posto dei pesci è il mare; per riempire gli acquari-spettacolo in Giappone a Taiji ogni anno cinquanta pescatori figli di puttana ammazzano i delfini, salvando i più belli per gli acquari-spettacolo. Io non intendo sostenerli.
- dentro le basi militari americane: il posto dei militari americani è in America; nei loro resort confiscati con la forza al Giappone non ci ho mai messo piede; perché dovrei farlo ora?


GRAZIE!

THANK YOU!

ありがとう! 





Nessun commento:

Posta un commento